My Animation Era

Chapter 929 Cousin, what should I do?

Roasted buns, big potato and millet dregs, roasted bait...

It has to be said that most of the classic animations that Gu Miao watched when she was a child were special versions dubbed in Yunnan dialect, but she rarely watched the Mandarin version.

It's embarrassing to say.

The dialect versions of these animations, because most of them rely on pirated VCDs and DVDs for sale and dissemination, belong to commercial profit-making, and from the perspective of copyright protection, they have constituted infringement.

That is to say, one of the discs that Gu Miao watched when she was a child counted as one, and they were all pirated and not genuine.

But he didn't know this when he was a child. On the contrary, it was these dialect animations that brought him great joy and satisfaction.

So he is conflicted.

On the one hand, he knew that this thing was wrong, and it was justified to be attacked and investigated.

On the other hand, he likes this dialect-dubbed animation very much, and feels sorry for the disappearance of dialect animation discs.

Of course, this was before.

With the birth of Wanbao's "Tom and Jerry" and "Bugs Bunny" and other animations, Gu Miao no longer has to worry about it.

Because the copyright is in their own hands, Wanbao officially launched the so-called dialect special edition, which can have the best of both worlds, not only taking care of those audiences who love the dialect version, but also avoiding infringement and illegal acts.

Not just these two animations.

In fact, before "Bugs Bunny" and "Tom and Jerry", Wanbao had launched animations in dialects.

When did this happen?

That was too early, and it even had to go back several years ago, when Western Region Television came to the door, hoping to obtain authorization to produce the Tibetan version of "Pleasant Goat and Big Big Wolf".

besides.

During the rebroadcast of the animation "Digimon", the TV station in Yangcheng also approached Wanbao to authorize a Cantonese version of "Digimon".

However, most of the above-mentioned dialect versions were spontaneously released by TV stations. Wanbao officials only authorized them and did not participate in them personally.

"Shaobaogu" and "Day Potato and Millet Dregs" are Wanbao's official animations, which are the first attempts to produce and launch special animations in dialects in the "official name".

Significant!

For this dialect dubbing version, Gu Miao paid special attention to it. When choosing a voice actor, he even went to the recording studio to give some pointers.

What can he point to?

Of course, I can point it out. Gu Miao's dialect may not be very authentic, but he remembers the original version!

If you throw out two original classic lines at will, why don't you burn the dubbing teacher's CPU dry?

"Old Cousin, what kind of arrangement?"

"As soon as Shaobaogu comes on stage, the excitement will come naturally!"

Gu Miao's lifelike imitation performance won unanimous praise from everyone in the recording studio. Everyone said that Mr. Gu's accent may not be authentic, but he imitated the tone of Yundian people, it was really too similar.

"It seems to be getting funnier?"

Mr. Qiu, the animation director of "Bugs Bunny", immediately showed a shocked expression after hearing the catchphrase "Old Cousin, what are you doing?"

Compared with the animated Mandarin version of "Dude, what's the matter", it is obvious that the dialect version of "Old Cousin, what's the matter" is more joyful, and it sounds more joking.

"That's for sure!"

Gu Miao nodded repeatedly.

To be honest, Warner’s original version of Bugs Bunny’s catchphrase “What’s up? Doc” contains slang meaning, so after being translated into Chinese, no matter how it is dubbed in Mandarin, it always feels almost meaningless.

Only the Yundian dialect version of "Old Cousin, what's the matter" makes Gu Miao feel that this is the translation that best fits the tone and context of the original version.

...

The animation "Bugs Bunny" is still being broadcast on the Shonan Children's Channel. At this time, it has reached the eighth episode, and characters such as Lola Rabbit, Dina Duck, Little Pig, Mr. Love, Silly Big Cat, and Tweety Bird have appeared one after another.

In the first season of Wanbao's version of "Bugs Bunny", the sources of the episodes are quite mixed.

There are not only the "show" series of Looney Tunes in the later period, but also small pieces of ancient dramas used for warming up the movie theater in the early days of Looney Tunes. It is not an exaggeration to say that it is a hodgepodge.

Putting aside other animations, it would have been overturned long ago if it was done like this.

But shows such as Tom and Jerry, Bugs Bunny, and Druby are fine with out-of-order episodes.

because……

Each episode is an independent story, not only unrelated, but even the plot may be completely different.

Moreover, there are too many episodes of this kind of animation, and no one deliberately remembers the order of the episodes, even if they do, it is meaningless.

Looney Tunes is a representative word for confusion.

Everyone's impression of Looney Tunes may still be on Bugs Bunny. After all, Bugs Bunny is the most famous character and a recognized protagonist.

But few people know that Looney Tunes is a cartoon series of "group portraits", which contains more than ten or twenty classic cartoon characters.

Little Pig, Silly Big Cat, Red Beard Sam and Daffy Duck, etc., are one of the cartoon characters belonging to the Looney Tunes series.

Bugs Bunny is just one of the more famous characters among these characters. In fact, he was not the protagonist in the early days, but just a foil for Little Pig.

Gu Miao has a good impression of Looney Tunes.

If possible, after the Wanbao version of "Bugs Bunny" is finished, he will also ask Mr. Qiu to continue to produce Wanbao's Looney Tunes series around characters such as Daffy Duck, Little Pig, and Silly Big Cat.

But obviously.

Even if Wanbao is going to be Looney Tunes, other characters will at most become a foil for Bugs Bunny, and it is unlikely to be the protagonist.

No way, first come, first served!

Who asked Wanbao to make Bugs Bunny first, and why is Bugs Bunny more important to Wanbao? Other Looney Tunes characters don't have this kind of treatment.

The same reason.

In the original version of "Pokémon", it took many years for Xiaozhi and Pikachu to win the championship. With Wanbao, it took only three seasons of animation to realize their dream.

That's right!

In the plot of the animation "Pokémon 3" that Wanbao is producing and is expected to be broadcast at the end of the year or early next year, Xiaozhi, the top 16 and top 8 player, finally broke the curse and won the championship of the Southern Fujian League.

The first season is the Jiangchuan area, the Zhonghai area and the Orange Islands, and the second season is the Jiangsu and Zhejiang areas...

Xiaozhi and Pikachu, who were full of regrets in the first two seasons, came to the southern Fujian region in the third season of the animation, participated in the southern Fujian Pokémon League competition, and finally won the first heavyweight championship.

This is what Gu Miao promised...

He said a long time ago that he would let Xiaozhi's championship come earlier, the first two seasons should be tempered and grown, and it's Xiaozhi's turn to realize his dream in the third season.

Feiyang Studio followed Mr. Gu's will, and through various plot arrangements in the production of the third season of the animation, Xiaozhi successfully broke the curse of the top eight and won the final Southern Fujian champion.

Now we can no longer talk about the top eight and the top sixteen, but what kind of champion are you?

Tap the screen to use advanced tools Tip: You can use left and right keyboard keys to browse between chapters.

You'll Also Like