Tokyo Video Game Tycoon

Chapter 619 Is Professional Dubbing Necessary

618

There are many people like Debbie, but not everyone has the courage to try their luck at a game company.

At present, there are no real dubbing artists in game companies, and this profession is more of a part-time job now. Currently, only Youxing Electronic Entertainment has proposed the professional dubbing artist profession.

Zhu Youxing took a brief look at the resume, and hearing Debbie's voice, Zhu Youxing thought it was pretty good.

After a simple test, Debbie won the appreciation of several people.

Immediately afterwards, Debbie bowed and thanked everyone excitedly.

The haze of unemployment made her a little depressed during this time.

She likes to use voice as a career, and she will feel very regretful if she gives up this career.

And now that I have a role to play, it's really good.

On the second day, Debbie joined Metrode's development team.

Now the team's time is very precious, and every moment of work is in a state of high-frequency development.

With trepidation, Debbie entered the office where Metroid was being developed.

This is the development branch of Metroid located in the United States.

Nowadays, for the sake of the globalization strategy, the development of some other languages ​​also needs to be carried out simultaneously, and the United States is an important market, so an office has been temporarily set up here for the use of the Metrodome team.

But even if this is just a branch, the staff here are very busy.

When Debbie walked into the office, she didn't know what to do and who to find.

"Dune, I've finished the translation materials on my side, how are you preparing for Sams' lines?"

"It's still being translated, you need to wait a little longer, don't worry."

In this office of about 50 square meters, three or five people were busy in a hurry. Debbie just looked at it for more than half an hour, and no one seemed to notice her appearance.

Debbie wanted to do something, but didn't know where to start.

Finally, the person named Du En let out a long breath from his office, and said, "It's finally done, the translation of the lines is over, and the rest is to dub our characters."

"Dubbing? Oh, yes, it seems that Metroid will be dubbed this time, which is different from the dubbing of many previous games. By the way, when will the professional dubbing come?"

Someone replied casually at this time: "I don't know, but I am a little curious why professional dubbing is necessary. It is obvious that the games we developed before are very popular. Why is it so special this time?"

The person named Du En stood up, walked to his colleague with a script book and said, "Who says no? It's really hard to understand. Isn't the game as long as it is fun enough? Why do you have to find a professional voice actor? Trouble, we have to wait for professional voice actors to come over before we can complete the work."

These people are somewhat complaining.

In the past, their work was done step by step. After getting the materials and lines of a game, they started to translate.

It's just that in the last two years some games have demanded dubbing.

But at that time, most of the dubbing requirements were as long as they could be listened to. It would be even better if you dubbed with a little emotion, and the requirements in this regard were not high.

As a matter of course, they do every dubbing by themselves.

But this time the headquarters suddenly proposed to refine the dubbing in a more professional way, which they did not understand.

After all, there was no such precedent before.

But since it was an order from above, they could only follow it.

Especially since this order was personally issued by the biggest boss, Zhu Youxing, they could only express their doubts.

"Well, maybe I'm the voice actor you're looking for."

Debbie's voice resounded during these people's discussions, and everyone immediately turned their heads in unison.

"Damn it, when did you get here?"

These people all looked a little stunned, and Du En was slightly embarrassed.

Just now he was still talking about voice actors. It's really impolite to say that other people's careers are not good in front of others.

But Debbie didn't seem to care too much, and she seemed a little accustomed to it.

In the past, she's been a pretty non-existent person.

And often only her voice will attract the attention of others, because her voice is indeed very distinctive.

The person in charge of this office immediately stood up from his seat, and then enthusiastically came to Debbie and said, "Are you the lady who came to dub? You are very welcome, please don't mind the discussion of these people just now, they are not targeting you .”

Debbie nodded: "It's okay, I'm used to it."

The person in charge immediately looked back at his group of people and said, "Okay, get ready soon, Du En, where's your line?"

Dunn immediately stepped forward and showed his boss the Metrod lines that he had just translated.

Debbie also handed her basic information to the boss at this time.

He held the script book in one hand and Debbie's file in the other, and glanced at the name on the file.

"Ms. Debbie, right? Come on, this is our line for this game. Have you ever had film dubbing experience before?"

Debbie nodded slightly: "I once had the opportunity to participate in the dubbing of supporting roles in several small-produced TV series on the radio."

"That's good, then I'll leave the script to you, you can try it out and see how the dubbing works."

Debbie immediately took the script book with both hands, and began to study it seriously.

At this time, other people also cast curious eyes.

They are also very curious about how useful this professional voice actor can be.

In their traditional concept, the game only needs to be fun enough. Of course, the plot is also important, but it is not important enough to require dubbing.

Debbie carefully read the lines of the first act of Samus, the protagonist she needs to dub, and she already had some lines in her heart.

She raised her head again and looked at several people and asked: "Well, I want to ask if there is an actual performance scene for this line? If the dubbing can be combined with the already produced video, I can do a better dubbing."

"This... Actually, we haven't received it yet. The game is still in its infancy, and there is no related video. In fact, dubbing is not particularly urgently needed now, but we want to see your performance first. "

They always feel that it doesn't make sense to have a professional dubbing person, and this is not a real big-budget movie, it seems really unnecessary.

After thinking for a moment, Debbie nodded and said, "Okay, do you have a recording studio here? I can test it now."

Tap the screen to use advanced tools Tip: You can use left and right keyboard keys to browse between chapters.

You'll Also Like